Ex Calce Liberatus Est

Άφιξη στο Eburacum

Μετά από μερικές μέρες πορεία μέσα από τους ομιχλώδεις δρόμους του Maris, φτάνετε επιτέλους στο Eburacum. Το βασιλικό κάστρο δεσπόζει στη βόρεια πλευρά της πόλης. Ο Sir Gwair επιδεικνύει τα διαπιστευτήρια σας στους φρουρούς στη νότια είσοδο. Οι φρουροί εξηγούν ότι όλοι οι επισκέπτες που επιθυμούν να δουν το βασιλιά μπορούν να φιλοξενηθούν στο κάστρο της νότιας πλευράς και να συνομιλήσουν με τον φρούραρχο… Αφού φτάνετε στο κάστρο, οι υπηρέτες σπεύδουν να τακτοποιήσουν τα άλογά σας στους στάβλους και να σας οδηγήσουν εντός του κάστρου. Στην κεντρική αίθουσα απολαμβάνετε ένα αξιοπρεπές και υψηλής ποιότητας γεύμα. Ο Sir Miall βγάζει το λαούτο από τη θήκη του και αρχίζει να παίζει μια ευχάριστη μελωδία. Ξαφνικά η μουσική σταματά. Ένας ψηλός άντρας με κοντοκουρεμένα μαλλιά και ψυχρό βλέμμα κάνει την εμφάνισή του. Πιθανότατα είναι ο φρούραρχος του κάστρου.

Φρούραρχος: Καλωσορίσατε, καλοί μου Ιππότες, στο βασίλειό μας! Ελπίζω οι υπηρέτες να σας εξυπηρέτησαν και να απολαύσατε το γεύμα σας. Πείτε μου τώρα ποιοι είστε, από πού μας έρχεστε και τι ζητάτε εδώ στα μέρη μας…

Sir Lohot: Καλώς σας βρήκαμε φρούραρχε, αξιοθαύμαστη η φιλοξενία σας μέχρι τώρα και σας ευχαριστώ θερμά γι’ αυτό. Κάναμε πολύ δρόμο και καταβάλαμε κόπο για να φτάσουμε στα μέρη σας, περνώντας μέσα από τους ομιχλώδεις βάλτους με την ύπουλη υγρασία, αλλά χάρη στο εξαιρετικό γεύμα, που μας προσφέρατε, αναπτερώθηκε ήδη το ηθικό μου! Προσπαθώ να γλυκάνω λίγο την ψυχρότητα στο βλέμμα του. Αλλά πριν από όλα, ας συστηθούμε. Είμαι ο Sir Lohot, ιππότης από το Languedoc, και έρχομαι εκ μέρους του αρχοντά μου, Roderick, μαζί με αυτούς τους γενναίους ιππότες!

Sir Dion: Μια ελαφριά αμηχανία με διακατέχει, αλλά η έντονη επιθυμία μου να συναντήσουμε το βασιλιά, μου δίνει την ώθηση να το ξεπεράσω. Εξοχότατε, ευχαριστούμε για την φιλοξενία, άλλωστε δεν υπήρχε καμιά αμφιβολία γι’ αυτό. Είμαι ο Sir Dion από το Dol της Βρετάνης και ζήτω εκ μέρους όλων ακρόαση από το βασιλιά!

Φρούραρχος: Λοιπόν, αγαπητέ Sir Dion από την Βρετάνη, πληροφορώ εσένα και τους αγαπητούς φίλους σου ότι ο βασιλιάς αυτή τη στιγμή απουσιάζει τόσο από το κάστρο όσο και από τη βασιλική πόλη. Πιθανότατα βρίσκεται κάπου στα ανατολικά και μάχεται τους Σάξονες εισβολείς που αποβιβάστηκαν στα παράλια της Deira! Ωστόσο μπορείτε να τον περιμένετε εδώ σ’ αυτό το κάστρο. Θα σας φιλοξενήσουμε όπως σας αξίζει. Σας προειδοποιώ όμως ότι πρόσβαση μπορείτε να έχετε μόνο νοτίως του ποταμού Ouse. Η παλιά βασιλική πόλη είναι απαγορευμένη για όλους τους επισκέπτες…

Sir Tegwel: Εξοχότατε φρούραρχε, είπατε πως ο Εκατόνταρχος βασιλιάς μάχεται εναντίον των Σαξόνων; Μήπως θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε στη μάχη; Είμαι σίγουρος πως οι ιππότες του βασιλιά είναι απολύτως ικανοί να κατατροπώσουν τους εισβολείς. Ωστόσο οι Σάξονες είναι ύπουλη φάρα και κάθε βρετανικό ξίφος οφείλει να στραφεί εναντίον τους! Αλήθεια, πόσο μακρυά βρίσκεται η Deira από εδώ;

Φρούραρχος: H Deira βρίσκεται στα βορειοανατολικά λίγες μέρες έφιππης πορείας από εδώ. Φαντάζομαι πως ο Εκατόνταρχος θα εκτιμούσε κάθε συνεισφορά. Δεν παίρνω όμως και όρκο. Αν επιθυμείτε πραγματικά να τον συναντήσετε έξω από τη βασιλική πόλη, θα χρειαστείτε οδηγό και διαπιστευτήρια έγγραφα, για να τον πλησιάσετε. Σε κάθε περίπτωση θα σας βοηθήσω… Ο Sir Morfran από εδώ – και δείχνει έναν νεαρό με πονηρά μάτια και καστανό μουσάκι – είναι γνώστης της περιοχής και μπορεί να σας οδηγήσει. Βέβαια θα χρειαστεί να αναζητήσετε τον βασιλιά… Τα δάση εκεί είναι πυκνά και αχανή…

Sir Gwair: Δεδομένου ότι ο Sir Irwyn κι εγώ είμαστε τραυματίες θα πρότεινα να ξεκουραστούμε λίγο για να ανανεώσουμε τις δυνάμεις μας προτού πάμε να βοηθήσουμε τον Εκατόνταρχο Βασιλιά, ώστε να μπορέσουμε να του παρουσιάσουμε την πλήρη δύναμη της ομάδας μας.

Sir Joseff: Sir Gwair, δεν νομίζω ότι έχουμε να παρουσιάσουμε κάτι στο βασιλιά. Θα πρέπει να τον πείσουμε απλά ότι ο Uther είναι ο νόμιμος διεκδικητής του θρόνου, δεδομένου ότι αυτός κατέχει το ιερό Ξίφος και άρα θα πρέπει να δηλώσει πίστη σε αυτόν… Έχω την εικόνα ότι ο Malahaut δεν έχει ανάγκη τη συνδρομή μας… Μπορούμε να τον περιμένουμε στην πόλη, ώσπου να επιστρέψει. Λίγη ανάπαυση θα κάνει και σε μας καλό…

Εκείνη τη στιγμή μπαίνει ξαφνικά ένας αγγελιαφόρος μέσα στη μεγάλη αίθουσα. Είναι ταραγμένος και με κομμένη την ανάσα λέει στο Φρούραρχο…

Αγγελιαφόρος: Άρχοντά μου, φέρνω συνταρακτικά νέα από το νότο! Ο γιος του Uther, ο πρίγκηπας Madoc, με εκατό περίπου Ιππότες και ναυτικό υπό την ηγεσία του ναυάρχου Gwenwynwyn απώθησαν την απόβαση των Σαξόνων στο Pevensey, το Dover και το Maldon. Οι κατάσκοποι μας μεταφέρουν ότι όλος σχεδόν ο στόλος των εισβολέων έχει γίνει στάχτες!

Φρούραρχος: (ψύχραιμος και ατάραχος στον αγγελιαφόρο) Εντάξει, νεαρέ μου, πήγαινε να πάρεις μια ανάσα και θα μου τα διηγηθείς όλα αναλυτικά αργότερα… (σε σας) Λοιπόν, αγαπητοί μου, έχω σοβαρή δουλειά να κάνω. Ό,τι χρειαστείτε ζητήστε το από τον Sir Morfran. Θα χαρεί να σας εξυπηρετήσει…

Sir Lohot: Sir Morfran, πείτε μας λίγα πράγματα για τη γεωγραφία της περιοχής και τις ιδιαιτερότητές της. Αν και είμαι βέβαιος περί τούτου…γνωρίζετε εάν ο άρχοντας Malahaut έχει επιτυχία ενάντια στους βδελυρούς Σάξονες;

Sir Morfran: Αγαπητέ μου, είμαι σίγουρος ότι ο καλός μας βασιλιάς θα τους πετάει αυτή τη στιγμή στη θάλασσα! Χα χα! Τώρα αναφορικά με την ερώτησή σας θα πρέπει να σας ενημερώσω ότι η Deira είναι μια παραθαλάσσια καταπράσινη περιοχή με μεγάλα και πυκνά δάση λίγες μόνο μέρες δρόμο από εδώ. Είναι σχετικά αραιοκατοικημένη, χωρίς πόλεις και κάστρα. Συχνά εμπορικά πλοία από το Βορρά αράζουν στις παραλίες της, πλοία που μεταφέρουν γούνες, όπλα, άλογα, και παράξενα κι εξωτικά προϊόντα από τις Σκανδιναβικές χώρες…

Sir Gwair: Φρούραρχε, θα είχατε κάτι να μας προτείνετε να κάνουμε στην πανέμορφη πόλη σας, όσο περιμένουμε το βασιλιά;

Sir Morfran: Μην ανησυχείς καθόλου! Υπάρχουν πολλά πράγματα να κάνουμε. Θα σας έχω εγώ από κοντά… Η πόλη έχει πολλές διασκεδάσεις, γυναίκες, τυχερά παιχνίδια, καλό φαγητό και μπρούσκο κρασί… Θα πρέπει βέβαια να ξεκουραστείτε πρώτα… Οι γυναίκες και οι υπηρέτριες του παλατιού θα σας φροντίσουν και θα σας περιποιηθούν…

Sir Tegwel: Ο Sir Morfran έχει δίκιο. Χρειαζόμαστε ανάπαυση μετά από τόσες μέρες στους βάλτους. Ας πάμε στα δωμάτιά μας τώρα και αργότερα κάνουμε μια βόλτα στην πόλη. Τι λέτε;

Sir Lohot: Έχω την αίσθηση ότι θα ήταν προτιμότερο να μείνουμε στο κάστρο και να περιμένουμε το βασιλιά! Εξάλλου, αυτή είναι και η αποστολή μας! Μας χρειάζεται ξεκούραση και ο βασιλιάς δεν φαίνεται να έχει ανάγκη από καμία βοήθεια τουλάχιστον μέχρι στιμής και δεν είναι, ίσως, σώφρον να τον προσβάλλουμε σπεύδοντας να τον βοηθήσουμε! Αντίθετα, λίγο καλό φαγητό και κανένα τυχερό παιχνίδι θα μας κρατούσε καλή συντροφιά ενώ αναμένουμε τις εξελίξεις…

Sir Dion: Ίσως το να μείνουμε στη πόλη είναι μια καλή ευκαιρία για …παιχνίδι και λίγη διασκέδαση, όπως και για εξάσκηση στα όπλα, πρέπει να είμαστε σε φόρμα ανά πάσα στιγμή.
Φυσικά μπορούμε να εξορμήσουμε στη γύρω περιοχή μιας και δε την ξέρουμε καθόλου…

Οι μέρες κυλούν ευχάριστα. Έχουν περάσει περίπου 4 εβδομάδες από τότε που φτάσατε στο Eburacum. Ήταν μια καλή ευκαιρία για όλους να ξεσκάσουν, να ασκηθούν στα όπλα, να διασκεδάσουν με γυναίκες, ποτά, παιχνίδια και διασκεδάσεις… Δυστυχώς όμως τόσον καιρό ο βασιλιάς Malahaut δεν έχει εμφανιστεί καθόλου! Η εκστρατεία του καλά κρατεί και το γεγονός ότι δεν επιστρέφουν τραυματίες στο κάστρο σημαίνει ένα μόνο πράγμα: οι Σάξονες εισβολείς τα έχουν βρει μπαστούνια…
Ένα βράδυ στο κάστρο την ώρα του γεύματος φτάνουν καμιά ντουζίνα άνδρες – ναυτικοί φαίνονται – ταλαιπωρημένοι, κουρασμένοι, ψημένοι από τη θάλασσα και την αρμύρα. Μαζί τους μπαίνει κι ένας Ιππότης με φροντισμένα μακριά μαλλιά και ωραία ρούχα. Μια χρυσή αγκράφα που συγκρατεί το μανδύα του λαμπυρίζει στο ημίφως. Αν και φαίνεται ταλαιπωρημένος, προσπαθεί να το κρύψει… Λίγη ώρα μετά τον υποδέχεται ο Sir Morfran. Τον καλωσορίζει και του εξηγεί ότι οι άντρες του δε μπορούν να φάνε στην κεντρική τραπεζαρία με τους υπόλοιπους καλεσμένους και διατάζει κάποιους υπηρέτες να ετοιμάσουν ένα ξεχωριστό τραπέζι. Καλεί τον τραπεζάρχη να βολέψει τον ίδιο κάπου στην κεντρική τραπεζαρία με τους υπόλοιπους ευγενείς και τον αφήνει να φάει και να πιει με την ησυχία του…
Η μουσική ξαφνικά σταματάει. Ένας γελωτοποιός κάνει την εμφάνισή του και όλοι φαίνεται να διασκεδάζουν με τις γκριμάτσες και τα ανόητα αστεία του, ωστόσο ο νεαρός Ιππότης τρώει σιωπηρός, βυθισμένος στις σκέψεις του…

Sir Dion: Καθώς τρώω στη κεντρική τραπεζαρία μαζί με τους συντρόφους μου, παρακολουθώ το σκηνικό και με διακριτικό τρόπο σηκώνομαι και πλησιάζω τον ξένο. Καλήσπέρα, καλωσόρισες στο Eburacum. Είμαι ο Sir Dion και κατάγομαι από τη Βρετάνη. Και εγώ είμαι φιλοξενούμενος εδώ μαζί με τους ιππότες που κάθονται εκεί. Τα ρούχα σου δείχνουν ευγενική καταγωγή και η ιδιαίτερη αγκράφα σου γαλλική τέχνη. Λοιπόν, τι σε φέρνει στα μέρη αυτά; Είσαι έμπορος; Μπορείς αν θέλεις να καθήσεις μαζί μας και να μας διηγηθείς την ιστορία σου, παίζοντας μαζί μου ένα γαλλικό παιχνίδι.

Sir Irwyn: Πλησιάζω τον Sir Dion με ένα κομμάτι κρέας και ένα μπουκάλι κρασί στα χέρια. Sir Dion δεν γίνονται έτσι τα πράγματα. Κάθομαι δίπλα στον ιππότη. Γεια σου ξένε… Απ’ ό,τι βλέπω γνωρίστηκες με τον Sir Dion… Εγώ είμαι ο Sir Irwyn. Σήκωσε το κεφάλι σου από τις βαθιές και μελαγχολικές σκέψεις και χαμογέλα… Είσαι ακόμα νέος απ’ ό,τι βλέπω και θα πρέπει να χαίρεσαι την ζωή σου οπότε σήκω από το μοναχικό σου τραπέζι και έλα να μας κάνεις παρέα στο φαΐ στο ποτό και στο παιχνίδι.

Sir Rene: Ευχαριστώ πολύ Sir Dion και Sir Irwyn. Χαίρομαι που συναντώ ευγενικούς ανθρώπους, ελπίζω να είναι έτσι και οι υπόλοιποι της παρέα σας, τους οποίους ανυπομονώ να γνωρίσω. Φαίνονται να έχουν ευγενή καταγωγή. Εγώ ονομάζομαι Sir Rene και κατάγομαι από το Honfleur της Νορμανδίας. Είμαι εδώ για μια αποστολή και πραγματικά είχα ένα πολύ κουραστικό ταξίδι. Ωστόσο, για να μην σας προσβάλω, θα μείνω για λίγο μαζί σας. Μου χρειάζεται να ευθυμίσω λίγο, γιατί πολλές σκέψεις τριγυρνάνε στο μυαλό μου.

Sir Lohot: Καλησπέρα, είμαι ο Sir Lohot από το Languedoc! Δεν μπόρεσα να μην προσέξω την αγωνία στο βλέμμα σου, νεαρέ Ιππότη… Ξαπόστασε λιγάκι και μοιράσου τις σκέψεις σου μαζί μας, φαίνεται είσαι σε σημαντική αποστολή, όπως, εξάλλου και εμείς, ως απεσταλμένοι του άρχοντα Roderick!

Την ώρα εκείνη κάνει την εμφάνισή του ο Φρούραχος Rhyniad συνοδευόμενος από τη μικροκαμωμένη αλλά πολύ χαριστωμένη κόρη του Magdalen ap Rhydian με τη συνοδεία της. Πλησιάζουν στο τραπέζι και ο Φρούραρχος απευθύνεται πολύ τυπικά στον Sir Rene

Φρούραρχος: Καλωσόρισες, ξένε! Ελπίζω να απολαμβάνεις τη φιλοξενία του βασιλιά μας. Είμαι ο Rhyniad, ο Φρούραρχος του νότιου κάστρου. Πες μου τώρα εσύ ποιος είσαι, γιατί ζητάς φιλοξενία στο κάστρο μας και τι νέα μας φέρνεις από τον τόπο σου…

Sir Rene: Χαίρομαι που σας γνωρίζω Sir Rhyniad. Είμαι ο Sir Rene από την Honfleur της Νορμανδίας. Η φιλοξενία σας είναι υπερβολικά ζεστή και θα ήθελα, αν μου επιτρέπετε, να μείνω μέχρι την επόμενη παλλοίρια που θα φύγω με το πλοίο (Cog) και τους άνδρες μου. Μέχρι τότε ελπίζω να συναντήσω το βασιλιά Malahaut για να ζητήσω τη βοήθειά του, εκ μέρους του πραίτορα Syagrius. Είμαι ιδιαίτερα χαρούμενος που γνώρισα αυτήν την ενδιαφέρουσα παρέα. Sir Lohot, ευχαριστώ για την κατανόηση, ας καθίσουμε και θα σας πως για την αποστολή μου, όπως περιμένω και από εσάς να μου πείτε τις δικές σας προσδοκίες…

Φρούραρχος: Ασφαλώς και μπορείς να μείνεις στο κάστρο, όσο επιθυμείς. Θα πρέπει να σε ενημερώσω, βέβαια, ότι ο βασιλιάς λείπει εδώ και πολλές εβδομάδες από την πόλη. Βρίσκεται σε εκστρατεία εναντίον των Σαξόνων στα βορειοανατολικά, στη Deira. Τι ακριβώς συμβαίνει; Γιατί ο πραίτορας ζητά τη βοήθειά του;

Sir Rene: Όπως ίσως θα γνωρίζετε, έχουν επιτεθεί Φράγκοι στην περιφέρεια του και μέχρι στιγμής τους απωθεί βέβαια ο στρατός του, αλλά με κάποια βοήθεια θα την υπερασπιστεί καλύτερα, αποτρέποντας οριστικά τους εισβολείς…

Φρούραρχος: Δυστυχώς φοβάμαι πως θα σε απογοητεύσω. Ο βασιλιάς λείπει με όλο του το στρατό και είμια βέβαιος πως δε θα επιθυμούσε να εγκαταλείψει τη χώρα του και το λαό του τη δύσκολη αυτή στιγμή. Θα πρέπει ίσως να αναζητήσεις αλλού βοήθεια. Δε μας απασχολούν τα προβλήματα της ηπειρωτικής χώρας, είναι πολύ μακριά από μας… Ωστόσο, έχεις το ελεύθερο να φιλοξενηθείς εδώ εσύ και οι άντρες σου όσο επιθυμείς. Ο Sir Morfran θα είναι υπεύθυνος για τη διαμονή σας εδώ και δείχνει ένα νεαρό Ιππότη με καστανό μουσάκι και πονηρά μάτια που παρακολουθεί σιωπηλός τη συζήτησή σας.

Sir Rene: Ευχαριστώ, Φρούραρχε, θα εκμεταλευθώ την καλοσύνη σας και θα παραμείνω σε αυτό το πανέμορφο κάστρο, τώρα μάλιστα που γνώρισα και αυτήν την ενδιαφέρουσα παρέα…

Μετά από λίγα λεπτά ο Φρούραρχος με την κόρη του και τη συνοδεία της αποχωρούν από την αίθουσα…

Comments

Ereshkigal

I'm sorry, but we no longer support this web browser. Please upgrade your browser or install Chrome or Firefox to enjoy the full functionality of this site.